Блогрол
1. Александър Божков
2. Евгений Тодоров
3. Иван Бедров
4. Иво Инджев
5. Калин Манолов
6. Мартин Заимов
7. Николай Караиванов
8. Николай Младенов
9. Пламен Асенов
10. BLITZ
11. BPOST
12. FROGNEWS
13. R.E.D.
14. СВЕЖО
15. Ян Бибиян
16. ОРИНАВИ
17. Стефан Бонев
18. Петя Ставрева
19. Александър Секулов
20. Оринави
21. Веско Петров
22. Сантов
23. Силви Стефанов
24. Христо Гагов
25. Пламен Славов
26. Bulgaria_news
27. Елена Емануилова
28. Mese4inkata
29. Първа блогерска среща - 24.07.2009
30. Георги Цанков
2. Евгений Тодоров
3. Иван Бедров
4. Иво Инджев
5. Калин Манолов
6. Мартин Заимов
7. Николай Караиванов
8. Николай Младенов
9. Пламен Асенов
10. BLITZ
11. BPOST
12. FROGNEWS
13. R.E.D.
14. СВЕЖО
15. Ян Бибиян
16. ОРИНАВИ
17. Стефан Бонев
18. Петя Ставрева
19. Александър Секулов
20. Оринави
21. Веско Петров
22. Сантов
23. Силви Стефанов
24. Христо Гагов
25. Пламен Славов
26. Bulgaria_news
27. Елена Емануилова
28. Mese4inkata
29. Първа блогерска среща - 24.07.2009
30. Георги Цанков
Постинг
31.08.2008 21:31 -
Орхан Памук издаде нова книга
Турският писател Орхан Памук, носител на Нобелова награда за литература за 2006 г., публикува своята нова книга, първата, след като получи високото отличие, съобщи Ройтерс. "Музей на невинността" е любовна история между богат мъж и негова бедна далечна роднина, която се равива в Истанбул.
"Музей на невинността" е моят най-нежен роман, който показва най-много търпение и уважение към хората, каза авторът пред вестник "Сабах", цитиран от Франс прес. Книгата проследява страстната връзка на двойката в продължение на 30 години (от 1970 г. до ден днешен) и повдига все още много чувствителните теми за сексуалността и девствеността в мюсюлманското общество. Според вестника за два дни след излизането на романа в петък са продадени 100 хил. екземпляра. Първият превод на книгата е на немски език и след седмица тя ще е на щандовете в Германия, казаха издателите на Орхан Памук.
Романите на Памук, сред които "Сняг", "Името ми е червен" и "Истанбул", са преведени на 40 езика. Орхан Памук (55) е противоречиво приеман в родината си и въпреки популярността и големите продажби на книгите му не е сред любимците на народа.
Той беше съден от държавата по повод коментарите му, че по време на Османската империя е имало геноцид над арменците. Беше обвинен, че е опозорил турската национална идентичност, но делото беше прекратено. /Дневник
"Музей на невинността" е моят най-нежен роман, който показва най-много търпение и уважение към хората, каза авторът пред вестник "Сабах", цитиран от Франс прес. Книгата проследява страстната връзка на двойката в продължение на 30 години (от 1970 г. до ден днешен) и повдига все още много чувствителните теми за сексуалността и девствеността в мюсюлманското общество. Според вестника за два дни след излизането на романа в петък са продадени 100 хил. екземпляра. Първият превод на книгата е на немски език и след седмица тя ще е на щандовете в Германия, казаха издателите на Орхан Памук.
Романите на Памук, сред които "Сняг", "Името ми е червен" и "Истанбул", са преведени на 40 езика. Орхан Памук (55) е противоречиво приеман в родината си и въпреки популярността и големите продажби на книгите му не е сред любимците на народа.
Той беше съден от държавата по повод коментарите му, че по време на Османската империя е имало геноцид над арменците. Беше обвинен, че е опозорил турската национална идентичност, но делото беше прекратено. /Дневник
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари